
РусскийEnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItaliano∂ÏÏËÓÈοPortuguêsDanskSvenskaTürkçeM-NET InterfaceModelMAC-399IF-E[FOR INSTALLER]INSTALLATION MA
101. Sicherheitsanweisungen• Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes alle Sicherheitsanweisungen.• Dieses Handbuch enthält wichtige Informat
1003. 安裝M-NET介面單元M-NET介面單元應該放置於介面引出的5芯連接電纜可以接到室內機的位置上.請勿延長5芯連接電纜.這會導致設備發生故障.使用2個或更多螺絲將介面單元安全地安裝在柱子或牆壁上.安裝螺絲 3 當使用牆壁安裝支架時 21使用2個安裝螺絲 3 讓牆壁安裝支架 2 緊貼介面單
1014. 設定開關如果系統沒有正確配置﹐單元將不會正常操作.您可能無法通過系統控制器/ME遙控器來控制室內機組功能﹐或者在系統控制器/ME遙控器顯示上出現室內機組不提供的功能.因此﹐接通電源前應確定已正確配置系統. SW500 1號﹐2號 – 不能使用這些應設定為關(如果設定為開﹐設備將無法與系
1025. 連接M-NET介面到室內機組連接M-NET介面板到室內控制板上.將隨M-NET介面單元附帶的5芯連接電纜連接到室內控制板上的連接器CN105.室內機組室內控制板介面單元 1DM00J805BDIP(1)1244064AIC570LD501-1LD501-2LD503-1LD503-2CS
1036. 連接M-NET介面﹑電源和ME遙控器• 將單元連接到系統控制器或ME遙控器時﹐將M-NET的傳輸線連接到控制信號端子.將2芯連接絞線 A 連接到A1/B1或A2/B2(可以連接到任何一個).• 只有當交叉連接接線的時候﹐使用S端子來交叉連接每一根連接線的屏蔽部分.• 將連接絞線 A 和M
1047. 使用注意事項在嘗試試運轉之前﹐請仔細閱讀這些資訊.下述的控制資料應當仔細解釋並提供給本設備的使用者.(一旦安裝完成﹐請向使用者提供這些說明.)* 本M-NET介面使用組合式空調器(city-multi)的控制來操作M/P/S系列﹐但是由於M/P/S系列和組合式空調器功能上的差異﹐存在一些
1058. 通過ME遙控器/系統控制器啟動的功能表通過隨M/P/S系列附帶的無線遙控器操作的功能.[符號] : 可用/ : 可用﹐在顯示上有限制/×: 不可用/–: 不適用(沒有功能)ME 遙控器(高)(高)(底下流動位置3)×電源開啟(操作)電源關閉(停止)自動操作(操作)手動製冷(製冷)手動
1061. 安全說明• 在使用本設備之前,請閱讀所有安全說明。• 本手冊包含重要的安全資訊。請務必遵循所有說明進行操作。• 安裝介面後,請將本安裝手冊轉交使用者。提醒使用者妥善保存他們的房間空調器使用手冊和保修卡。 警告(不當操作可能導致人員受傷或死亡等嚴重後果。) 使用者不應自行安裝介面。如果安
1072. 安裝之前2.1. 如何使用M-NET介面 注意當使用組合式空調器(city-multi)的系統遙控器時,您不能將組合式空調器和房間空調器在同一組內進行註冊。在此情況下,將組合式和房間空調器在不同的組內進行註冊。 功能使用M-NET(*)對M/P/S系列進行集中和單獨的管理。* 一種組合
1083. 安裝M-NET介面單元M-NET介面單元應該放置於介面引出的5芯連接電纜可以接到室內機的位置上。請勿延長5芯連接電纜。這會造成設備故障。使用2個或更多螺絲將介面單元安全地安裝在柱子或牆壁上。安裝螺絲 3 當使用牆壁安裝支架時 21使用2個安裝螺絲 3 讓牆壁安裝支架 2 緊貼介面單元
1094. 設定開關如果系統沒有正確配置,單元將不會正常操作。您可能無法通過系統控制器/ME遙控器來控制室內機組功能,或者在系統控制器/ME遙控器顯示上出現室內機組不提供的功能。因此,接通電源前應確定已正確配置系統。 SW500 1號,2號 – 不能使用這些應設定為關(如果設定為開,設備將無法與系
112. Vor Installation2.1. Wie man die M-NET-Schnittstelle verwendet VorsichtBei Verwendung der Fernbedienung eines gebündelten Klimaanlagensystems (ci
1105. 連接M-NET介面到室內機組連接M-NET介面板到室內控制板上。將隨M-NET介面單元附帶的5芯連接電纜連接到室內控制板上的連接器CN105。室內機組室內控制板介面單元 1DM00J805BDIP(1)1244064AIC570LD501-1LD501-2LD503-1LD503-2CS
1116. 連接M-NET介面、電源和ME遙控器• 將單元連接到系統控制器或ME遙控器時,將M-NET的傳輸線連接到控制訊號端子。將2芯連接絞線 A 連接到A1/B1或A2/B2(可以連接到任何一個)。• 只有當交叉連接接線的時候,使用S端子來交叉連接每一根連接線的屏蔽部分。• 將連接絞線 A 和M
1127. 使用注意事項在嘗試測試運行之前,請仔細閱讀這些資訊。下述的控制資訊應當仔細解釋並提供給本設備的使用者。(一旦安裝完成,請向使用者提供這些說明。)* 本M-NET介面使用組合式空調器(city-multi)的控制來操作M/P/S系列,但是由於M/P/S系列和組合式空調器功能上的差異,存在一
1138. 通過ME遙控器/系統控制器啟動的功能表通過隨M/P/S系列附帶的無線遙控器操作的功能[符號] : 可用/ : 可用﹐在顯示上有限制/×: 不可用/–: 不適用(沒有功能)ME 遙控器(高)(高)(底下流動位置3)×電源開啟(操作)電源關閉(停止)自動操作(操作)手動製冷(製冷)手動製
This product is designed and intended for use in the residential,commercial and light-industrial environment.The product at hand is based onthe follow
123. Montage der M-NET-SchnittstelleneinheitDas M-NET-Interface sollte an einem Ort platziert werden, von dem aus das 5-adrige Anschlusskabel am Inter
134. Einstellen der SchalterWenn das System nicht richtig angeordnet ist, arbeitet die Einheit nicht ordnungsgemäß. Sie sind möglicherweise nicht in d
145. Anschluss der M-NET-Schnittstelle an ein InnengerätSchließen Sie die Schalttafel der M-NET-Schnittstelle an die Schalttafel des Innengerätes an.V
156.Anschluß der M-NET-Schnittstelle, des Netzanschlusses und der ME-Fernbedienung• Schließen Sie beim Anschluß des Gerätes an eine Systemsteuerung od
167. Hinweise zur BenutzungVor dem Versuch eines Testlaufs lesen Sie bitte diese Informationen sorgfältig durch.Die folgenden Kontrollinformationen mü
179. Technische DatenEingangsspannungLeistungsaufnahmeEingangsstromEingangsspannungSeite der KlimaanlageSeite des M-NET12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.Tabelle
181. Consignes de Sécurité• Lisez ces Consignes de Sécurité avant de procéder à l’utilisation de l’appareil.• Ce manuel contient des informations impo
192. Avant l’Installation2.1. Comment Utiliser l’Interface M-NET PrécautionSi vous utilisez une télécommande du système pour votre climatiseur monoblo
21. Safety Instructions• Read all Safety Instructions before using this device.• This manual contains important safety information. Be sure to comply
203. Fixation de l’Interface M-NETL'interface M-NET doit être placée à un endroit où le câble de connexion à 5 âmes de l'interface pourra at
214. Configuration des CommutateursSi le système n’est pas configuré correctement, le fonctionnement de l’appareil ne sera pas optimal. Il pourrait êt
225. Connexion de l’interface M-NET à l’appareil intérieurRaccordez le panneau de l’interface M-NET au panneau de commande de l’appareil intérieur.Bra
236.Connexion de l’Interface M-NET, de l’alimentation, et de la Télécommande ME• Lors du raccordement de l’appareil à un contrôleur de système ou à la
247. Remarques Concernant l’UtilisationVeuillez lire ces informations attentivement avant de lancer un test de fonctionnement.Les informations de cont
259. CaractéristiquesTension d’entréeConsommation électriqueIntensité d’entréeTension d’entréeCôté du climatiseurCôté M-NET12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.Tab
261. Veiligheidsvoorschriften• Lees alle veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt.• Deze handleiding bevat belangrijke
272. Vóór installatie2.1. De M-NET-interface gebruiken VoorzichtigAls u een systeemafstandsbediening voor een packaged (vrijstaande) airconditioner (c
283. De M-NET-interface-unit monterenU dient de M-NET-interface-unit op een locatie te plaatsen waar de 5-aderige verbindingskabel van de interface ee
294. De schakelaars instellenAls het systeem niet correct wordt geconfigureerd, zal de unit niet goed werken. In dat geval kan het gebeuren dat u de f
32. Before Installation2.1. How to Use the M-NET Interface CautionWhen using a packaged air conditioner (city-multi) system remote controller, you can
305. De M-NET-interface op een binnenunit aansluitenSluit de kaart van de M-NET-interface aan op de besturingskaart van de binnenunit.Koppel de 5-ader
316.De M-NET-interface, de voedingseenheid en de ME-afstandsbediening aansluiten• Wanneer u de unit op een systeemafstandsbediening of ME-afstandsbedi
327. Opmerkingen over gebruikLees deze informatie zorgvuldig door voordat u probeert het apparaat te proefdraaien.De volgende bedieningsinformatie die
339. SpecificatiesIngangsspanningEnergieverbruikIngangsstroomIngangsspanningAirconditionerM-NET12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.Functies die via de systeem-/ME
341. Instrucciones de seguridad• Lea todas las Instrucciones de seguridad antes de manejar este aparato.• Este manual contiene información de segurida
352. Antes de la instalación2.1. Utilización de la interfaz M-NET CuidadoSi se utiliza un controlador remoto de sistema con un acondicionador de aire
363. Montaje de la interfaz M-NETLa unidad de interfaz M-NET debe colocarse en un lugar donde el cable de conexión de 5 hilos llegue desde la interfaz
374. Ajuste de los conmutadoresSi el sistema no se configura adecuadamente, la unidad no funcionará bien. Es posible que no pueda controlar las funcio
385. Conexión de la interfaz M-NET a una unidad interiorConecte la placa de interfaz M-NET al panel de control de la unidad interior.Conecte el cable
396.Conexión de la interfaz M-NET, la fuente de alimentación y el controlador remoto ME• Al conectar la unidad a un Controlador de sistema o Controlad
43. Mounting the M-NET Interface UnitThe M-NET Interface unit should be placed in a location where the 5-core connecting cable from the interface can
407. Notas sobre el usoLea esta información atentamente antes de llevar a cabo una prueba de funcionamiento.La siguiente información de control debe e
419. EspecificacionesTensión de entradaConsumo de corrienteCorriente de entradaTensión de entradaLado del acondicionador de aireLado de la interfaz M-
421. Istruzioni di sicurezza• Leggere integralmente le Istruzioni di sicurezza prima di utilizzare questo dispositivo.• Il presente manuale contiene i
432. Prima dell’installazione2.1. Modalità d’uso dell’Interfaccia M-NET CautelaSe si utilizza un comando a distanza per sistemi di condizionatori d’ar
443. Fissaggio dell’unità Interfaccia M-NETL’unità interfaccia M-NET deve essere collocata in un luogo in cui il cavo di collegamento a 5 fili dell’in
454. Impostazione degli interruttoriSe non si configura correttamente il sistema, l’unità non funzionerà debitamente. Potrebbe risultare impossibile c
465. Collegamento dell’interfaccia M-NET all’unità internaCollegare la scheda dell’interfaccia M-NET alla scheda di controllo dell’unità interna.Colle
476.Collegamento di Interfaccia M-NET, alimentazione elettrica e controller remoto ME• Quando si collega l’unità ad un controller di sistema o a un co
487. Note sull’utilizzoLeggere attentamente le presenti informazioni prima di cercare di eseguire il test.Le seguenti informazioni relative ai comandi
499. SpecificheTensione in entrataAssorbimentoCorrente in entrataTensione in entrataLato climatizzatoreLato M-NET12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.Tavola delle
54. Setting the SwitchesIf the system is not configured correctly, the unit will not function properly. You may be unable to control the functions of
501. √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ñ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÚÈÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹.ñ ™Â ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜
512. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË2.1. ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ¢È·ʋ M-NET ¶ÚÔÛÔ¯‹ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰
523. ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰È·ʋ˜ M-NET∏ ÌÔÓ¿‰· ‰È·ʋ˜ M-NET Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ı¤ÛË Ô˘ Ó· ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ 5 ÎÏÒÓˆÓ ·fi Ùˉ
534. ƒ‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ¢È·ÎÔÙÒÓ∂¿Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ, Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ı· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο. ªÔÚ› Ó· ÌËÓ Â›ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· ÂϤÁ¯ÂÙÂÙȘ Ï
545. ™‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ¢È·ʋ˜ M-NET Ì ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·™‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ›Ó·Î· ¢È·ʋ˜ M-NET ÛÙÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘.™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ 5
556.™‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ¢È·ʋ˜ M-NET, Ù˘ ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ MEñ ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· Ì ¤Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‹ ¤Ó· ∆ËÏ
567. ™ËÌÂÈÒÛÂȘ ™¯ÂÙÈο Ì ÙË ÃÚ‹Û˶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·˘Ù¤˜ ÚÔÛ¯ÙÈο ÚÈÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ οÓÂÙ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.√È ·Ú·Î¿Ù
579. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜∆¿ÛË ÂÈÛfi‰Ô˘∫·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÈÛ¯‡Ô˜ƒÂ‡Ì· ÂÈÛfi‰Ô˘∆¿ÛË ÂÈÛfi‰Ô˘¶ÏÂ˘Ú¿ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡¶ÏÂ˘Ú¿ M-NET12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.¶›Ó·Î·˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ Ô˘
581. Instruções de Segurança• Leia todas as Instruções de Segurança antes de utilizar o dispositivo.• Este manual contém informações importantes relat
592. Antes da Instalação2.1. Como Utilizar a Interface M-NET CuidadoAo utilizar o controlo remoto de um sistema de aparelho de ar condicionado compact
65. Connecting the M-NET Interface to indoor unitConnect the M-NET Interface board to the indoor control board.Connect the 5-core connecting cable tha
603. Montagem da Unidade de Interface M-NETA unidade de Interface M-NET deve ser instalada num local a partir do qual o cabo de ligação de 5 núcleos d
614. Definição dos InterruptoresSe o sistema não estiver bem configurado, a unidade não funcionar correctamente. Pode não ser possível controlar as fu
625. Ligação da Interface M-NET à unidade interiorLigue a placa de Interface M-NET ao quadro de controlo interno.Ligue o cabo de ligação de 5 núcleos
636.Ligação da Interface M-NET, da Alimentação e do Controlo Remoto ME• Ao ligar a unidade a um controlo do sistema ou ao Controlo Remoto ME, ligue a
647. Notas Relativas à UtilizaçãoLeia atentamente estas informações antes de tentar efectuar um teste de funcionamento.As seguintes informações de con
659. EspecificaçõesTensão de entradaConsumo de energiaCorrente de entradaTensão de entradaParte do aparelho de arcondicionadoParte da M-NET12 V0,6 W0,
661. Sikkerhedsregler• Læs alle sikkerhedsregler, før du bruger udstyret.• Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerheden. Sørg for at
672. Inden installationen2.1. Sådan anvendes M-NET interface ForsigtigNår et kompakt klimaanlægs (city-multi) fjernbetjening benyttes, kan kompakte kl
683. Montering af M-NET interface-enhedM-NET-interfaceenheden skal placeres på et sted, hvor det 5-trådede forbindelseskabel interfacet kan nå en inde
694. Indstilling af kontakterneHvis systemet ikke er korrekt konfigureret, vil enheden ikke kunne fungere korrekt. Du vil muligvis ikke være i stand t
76.Connecting the M-NET Interface, the Power Supply, and the ME Remote Controller• When connecting the unit to a system controller or ME Remote Contro
705. Tilslutning af M-NET interface til indendørsenhedForbind M-NET interfacekredsløbet til indendørsenhedens styrepanel.Sæt det 5-trådede forbindelse
716.Tilslutning af M-NET interface, strømforsyningen og ME fjernbetjeningen• Når enheden skal tilsluttes til en systemstyringsenhed eller ME fjernbetj
727. Bemærkninger om anvendelsenLæs venligst denne information omhyggeligt, før du forsøger en testkørsel.Følgende kontroloplysninger bør forklares gr
739. SpecifikationerIndgangsspændingStrømforbrugIndgangsstrømIndgangsspændingKlimaanlæggets sideM-NET’s side12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.Tabel over funktio
741. Säkerhetsanvisningar• Läs alla säkerhetsanvisningar innan enheten används.• Den här bruksanvisningen innehåller viktig säkerhetsinformation. Följ
752. Före installationen2.1. Använda M-NET-gränssnittet FörsiktighetNär en fjärrkontroll för ett luftkonditioneringspaket (city-multi) används, kan du
763. Montera M-NET-gränssnittsenhetenM-NET-gränssnittsenheten ska placeras på en plats där gränssnittets 5-trådiga anslutningskabel kan nå en inomhuse
774. Ställa in omkopplarnaEnheten fungerar inte på rätt sätt om systemet konfigureras fel. Du kanske inte kan styra inomhusenhetens funktioner via sys
785. Ansluta M-NET-gränssnittet till en inomhusenhetAnslut M-NET-gränssnittskortet till inomhusenhetens styrkort.Anslut den 5-trådiga anslutningskabel
796.Ansluta M-NET-gränssnittet, strömförsörjningen och ME-fjärrkontrollen• När enheten ansluts till en systemstyrenhet eller ME-fjärrkontrollen ska öv
87. Notes Regarding UsePlease read this information carefully before attempting a test run.The following control information should be thoroughly expl
807. Anmärkningar angående användningLäs den här informationen noga innan du gör en testkörning.Informationen som följer ska förklaras ordentligt för
819. SpecifikationerInspänningStrömförbrukningInströmInspänningLuftkonditioneringM-NET12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.Tabell över funktioner som aktiveras med
821. Güvenlik Talimatlar›• Bu cihaz› kullanmadan önce tüm Güvenlik Talimatlar›n› okuyunuz.• Bu k›lavuzda önemli güvenlik bilgileri yer almaktad›r. Tüm
832. Montajdan Önce2.1. M-NET Arabirimi Nas›l Kullan›l›r DikkatAmbalajl› klima cihaz› (city-multi) sistemi uzaktan kumandas›n› kullan›rken, ambalajl›
843. M-NET Arabiriminin Montaj›M-NET Arayüz birimi, arayüzden ç›kan 5 telli ba¤lant› kablosunun, iç üniteye ulaflabilece¤i bir yere yerlefltirilmelidir.
854. Anahtarlar›n Ayarlanmas›Sistem do¤ru flekilde yap›land›r›lmazsa, ünite gerekti¤i gibi çal›flmayacakt›r. ‹ç ünitenin fonksiyonlar›n› Sistem Kumandas
865. M-NET Arabiriminin iç üniteye ba¤lanmas›M-NET Arabirimi kart›n› iç ünite kontrol kart›na ba¤lay›n.M-NET Arayüzü ünitesinden gelen 5 telli ba¤lant
876.M-NET Arabiriminin, Güç Beslemesinin ve ME Uzaktan Kumandas›n›n Ba¤lanmas›• Üniteyi sistem kumandas›na veya ME Uzaktan kumandaya ba¤larken, M-NET
887. Kullan›mla ‹lgili NotlarTest çal›flt›rmas› yapmadan önce bu bilgileri dikkatlice okuyunuz.Afla¤›daki kontrol bilgileri bu cihaz›n kullan›c›lar›na k
899. ÖzelliklerGirifl voltaj›Güç tüketimiGirifl ak›m›Girifl voltaj›Klima taraf›M-NET taraf›12 V0,6 W0,05 A17–24 V8.ME Uzaktan Kumanda/Sistem Kumandas› il
98.Table of Functions Activated from the ME Remote Controller/System ControllerFunctions operated from the wireless remote controller that came with M
901. Инструкции по технике безопасности• Перед началом работы с устройством ознакомьтесь со всеми инструкциями по технике безопасности.• В нем приведе
912. Перед началом установки2.1. Порядок работы с платой M-NET ОсторожноПри работе с системным пультом дистанционного управления агрегатированно
923. Монтаж платы M-NETПри монтаже блока интерфейсной платы M-NET следует учитывать, что его 5-жильный соединительный кабель долженбыть в пределах дос
934. Настройка переключателейНормальная работа системы зависит от правильной настройки устройства. Вероятно, Вы не сможете управлятьфункциями вн
945. Подключение интерфейса M-NET к внутреннему приборуПодключение интерфейсной платы M-NET к панели управления внутренним прибором.Состыкуйте комплек
956.Подключение платы M-NET, блока питания и пульта дистанционного управления ME• При подключении устройства к системному контроллеру или пульту диста
967. Указания по эксплуатацииПеред началом пробного прогона внимательно прочтите нижеприведенную информацию.Тщательно разъясните пользователям устройс
978.Таблица функций, которые задействуются с пультадистанционного управления ME/системного контроллераФункции, которые задействуются с беспроводн
981. 安全說明• 在使用本設備之前﹐請閱讀所有安全說明.• 本手冊包含重要的安全信息.請務必遵循所有說明進行操作.• 安裝介面後﹐請將本安裝手冊轉交使用者.提醒使用者妥善保存他們的房間空調器使用手冊和保修卡. 警告(不當操作可能導致人員受傷或死亡等嚴重後果.) 使用者不應自行安裝介面.如果安裝
992. 安裝之前2.1. 如何使用M-NET介面 注意當使用組合式空調器(city-multi)的系統遙控器時﹐您不能將組合式空調器和房間空調器在同一組內進行註冊.在此情況下﹐將組合式空調器和房間空調器在不同的組內進行註冊. 功能使用M-NET(*)對M/P/S系列進行集中和單獨的管理.* 一種
Comments to this Manuals